wa naṣarnāhu minal-qaumillażīna każżabū bi āyātinā, innahum kānū qauma sau'in fa agraqnāhum ajma‘īn
Dan Kami menolongnya dari orang-orang yang telah mendustakan ayat-ayat Kami. Sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang jahat, maka Kami tenggelamkan mereka semuanya.
Makna ayat
Dengan pertolongan Kami itu, berarti dia telah Kami selamatkan dari tipu daya kaumnya yang mendustakan ayat-ayat Kami yang membuktikan kerasulannya.
Mereka benar-benar pelaku kejahatan yang, akhirnya, Kami tenggelamkan.
77. Dan kami juga menyelamatkannya dari tipu daya kaum yang mendustakan tanda-tanda kebesaran Kami yang menunjukkan kebenarannya.
Sungguh mereka adalah kaum yang rusak lagi jahat, maka Kami pun membinasakan mereka semua dengan cara ditenggelamkan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Makna kata
Kami menolongnya dari tipu daya kaum yang mendustakan ayat-ayat Kami yang menunjukkan kebenarannya.
Makna ayat
Sesungguhnya mereka adalah kaum yang buruk, maka Kami tenggelamkan mereka semua dengan air bah.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
77. Dan Kami jadikan dia menang atas orang-orang yang mendustakan ayat-ayat kami yang menunjukkan pada kebenaran risalahnya.
Sesungguhnya mereka itu adalah kaum yang kafir dan berbuat maksiat.
Dan Kami tenggelamkan mereka semua karena keteguhan mereka atas kekufuran.
Tidak ada teks input yang dapat saya format menjadi Markdown. Silakan masukkan teks yang ingin Anda format.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Kami menolongnya dari kaum yang telah mendustakan ayat-ayat Kami.
Sesungguhnya mereka adalah kaum yang jahat, maka Kami menenggelamkan mereka semua.
Firman Allah SWT
{وَنَصَرْنٰهُ مِنَ الْقَوْمِ}
{#Dan Kami telah menolongnya dari kaum.#} (Al-Anbiya, [21:77])
Maksudnya, Kami selamatkan dia dan tolong dia dengan membebaskannya dari kaum.
{الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمَ سَوْءٍ فَاَغْرَقْنٰهُمْ اَجْمَعِيْنَ}
{#yang telah mendustakan ayat-ayat Kami. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang jahat, maka Kami tenggelamkan mereka semuanya.#} (Al-Anbiya, [21:77])
Yakni Allah membinasakan mereka secara menyeluruh, sehingga tiada seorang manusia pun dari kalangan mereka yang hidup di bumi ini, sesuai dengan apa yang didoakan oleh nabi mereka.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Ayat 76-77
Allah SWT memberitahukan bahwa Dia mengabulkan hamba dan RasulNya yaitu nabi Nuh saat dia berdoa untuk kaumnya karena telah mendustakannya, (Maka dia mengadu kepada Tuhannya, bahwasanya aku ini adalah orang yang dikalahkan. Oleh sebab itu, tolonglah (aku)) (Surah Al-Qamar: 10) dan (Ya Tuhanku, janganlah Engkau biarkan seorang pun di antara orang-orang kafir itu tinggal di atas bumi (26) Sesungguhnya jika Engkau biarkan mereka tinggal, niscaya mereka akan menyesatkan hamba-hamba-Mu, dan mereka tidak akan melahirkan selain anak yang berbuat maksiat lagi sangat kafir (27)) (Surah Nuh)
Oleh karena itu di sini Allah berfirman: (ketika dia berdoa sebelum itu, dan Kami memperkenankan doanya, lalu Kami selamatkan dia beserta pengikutnya) yaitu orang-orang yang beriman kepadanya, sebagaimana Allah berfirman: (dan keluargamu kecuali orang yang telah terdahulu ketetapan terhadapnya dan (muatkan pula) orang-orang yang beriman. Dan tidak beriman bersama dengan Nuh itu kecuali sedikit) (Surah Hud: 40)
Firman Allah
(Firman Allah: (dari bencana yang besar) yaitu dari kesengsaraan, pendustaan, dan gangguan; karena sesungguhnya nabi Nuh tinggal di antara mereka selama sembilan ratus lima puluh tahun seraya menyeru mereka untuk menyembah Allah SWT. Akan tetapi, tidak ada yang beriman dari mereka kecuali hanya sedikit. Mereka selalu menimpakan gangguan yang menyakitkan dan saling mewasiatkan kepada generasi mereka yaitu generasi demi generasi untuk bersikap menentang nabi Nuh.)
Penolakan Allah
(Firman Allah: (Dan Kami telah menolongnya dari kaum) yaitu Kami menyelamatkan dan menolong dia dengan membebaskannya dari kaum itu (yang telah mendustakan ayat-ayat Kami. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang jahat, maka Kami tenggelamkan mereka semuanya) yaitu Allah membinasakan mereka semua, sehingga tidak ada seorang pun dari kalangan mereka yang hidup di bumi ini, sebagaimana yang didoakan oleh nabi mereka
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Makna ayat
(Dan Kami telah menolongnya) Kami pelihara dia (dari kaum yang telah mendustakan ayat-ayat Kami) yang menunjukkan kerasulannya, hingga mereka tidak dapat menimpakan keburukan kepadanya (Sesungguhnya mereka adalah kaum yang jahat, maka Kami tenggelamkan mereka semuanya).
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Makna ayat
Dengan pertolongan Kami itu, berarti dia telah Kami selamatkan dari tipu daya kaumnya yang mendustakan ayat-ayat Kami yang membuktikan kerasulannya.
Mereka benar-benar pelaku kejahatan yang, akhirnya, Kami tenggelamkan.
Makna ayat
Dan Kami telah menolongnya, Nuh dan orang-orang beriman yang setia kepada beliau, dari orang-orang kafir yang telah mendustakan ayat-ayat Kami yang diwahyukan kepada Nuh dan disampaikan kepada mereka. Sesungguhnya mereka dengan menolak beriman kepada Allah, menghina utusan Allah, dan mengancamnya adalah orang-orang yang berbuat jahat kepada sesama manusia, maka Kami menenggelamkan mereka semuanya termasuk istri dan anak Nabi Nuh. keadilan.
Tafsir ini kosong pada sumber data.
Makna ayat
Dan Kami telah menolongnya dari kaum yang telah mendustakan ayat-ayat Kami
Yakni Kami lindungi dia dari kaumnya agar mereka tidak dapat menyakitinya.
Makna kata
- Nasr (نصر) : artinya menolong atau melindungi
- Qawm (قوم) : artinya kaum atau suku
Makna ayat
Sesungguhnya mereka adalah kaum yang jahat, maka Kami tenggelamkan mereka semuanya
Kami tidak menyisakan mereka seorangpun, Kami tenggelamkan pembesar dan orang kecil dari mereka akibat kebebalan mereka dalam perbuatan dosa.
Pelajaran dari ayat
- Dosa : perbuatan yang tidak sesuai dengan perintah Allah SWT
- Kebebalan : tidak mau mendengar atau tidak mau mengikuti perintah Allah SWT
- Tenggelamkan : artinya menghancurkan atau menghilangkan suatu hal
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.
Tafsir arab belum tersedia untuk ayat ini.
Catatan Kata
Klik kata untuk pilih/edit. Hover kata bertanda untuk melihat catatan.
Catatan Paragraf
Klik tombol Catatan untuk pilih/edit. Hover tombol bertanda untuk melihat catatan.